Hablando Mucho.

Eu e Papai estamos cheios de orgulho.

Há algum tempo descobrimos que nosso Pequeno não é mais bilingue, mas sim trilingue.

Antes de seguir com o post, deixa eu fazer um largo parêntesis:

(pra quem nos acompanha pelo blog, mas ainda não sabe, eu e marido nos conhecemos na Espanha. Casamos lá, nosso Pequeno nasceu por lá  e tivemos uma vida em comum em Madrid que durou 5 anos e um pouquinho. Logo, quando nosso Pequeno tinha um aninho e alguma coisa, decidimos ir pra Itália. Mas, por circunstâncias da vida, eu e marido seguimos, sempre, nos comunicando em espanhol. Com esse idioma nos conhecemos, nos enamoramos, gamamos um no outro. Foi num "si" bem espanhol que juramos fidelidade e respeito mútuo diante de um juiz de paz lá no registro civil de Majadahonda)

Fecha parêntesis.

Nunca exigimos que o Pequeno aprendesse espanhol. Eu sempre falei com ele em português, desde quando estava dentro da minha barriga. Simplesmente por instinto. Não saía outra maneira de me comunicar com ele. Papai, por sua vez, sempre se comunicou com o piccolo em italiano.

Acontece que ele - Pequeno -  SEMPRE escutou mamãe e papai hablando em espanhol. Muitas vezes repetíamos o que estávamos  falando num idioma que - acreditávamos - ele pudesse entender. E, às vezes, quando queríamos conversar "coisas de adulto", não nos preocupávamos em traduzir. Pois, pensávamos, era uma maneira segura de comentar/falar algo sem que Pequeno entendesse.

Até que tudo começou a fluir de maneira natural. Pequeno foi aprendendo a falar e instintivamente, começou a traduzir pequenas palavras de um idioma ao outro: "isso é assim em italiano, é assim em português e em espanhol é assim".

E de uns tempos pra cá, descobrimos que ele sabe muito do espanhol. E, cada vez que perguntamos e ele responde certinho, eu e Papai esboçamos um sorrisão de orgulho e felicidade.

Estamos colhendo um resultado que nem esperávamos.

Fico feliz que ele saiba o seu idioma de nascimento. Embora no papel meu Pequeno seja ítalo brasileiro, ele também é espanhol de nascimento. Pra mim é super importante que ele conserve um pouco da sua origem. Afinal, Espanha sempre será um país especial pra gente. Lá nasceu nossa família.

Bendita seja a terra do olé!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enquanto isso, Pequeno segue sua luta diária com o português:

- "Mãe, tu fizeu a torta pra mim?" (fizeu = fez)

- "Só fazi xixi". (fazi = fiz)

- "Eu provi teu café". (provi = provei)

- "Tu dizeu pra mim". (dizeu = disse).

na feira agora pela manhã, comendo uma melancia que, segundo ele, estava uma "delícia maravilhosa"

3 comentários:

  1. amei! a minha fala uma linguinha que ninguem ainda entende... :) val

    ResponderExcluir
  2. Ahhhh, Val! Com certeza a Sofi tb vai ser uma menina-trilingue :)
    Segue falando em portugues com ela. A gente pensa q eles nao entendem, por nao ter uma convivencia diaria com o idioma, mas aprendem sim.
    Bjinhos pra vcs!

    ResponderExcluir
  3. Lindooooo D+++++

    Parabéns por este filho trilingue rsrsrs
    É apara encher de orgulho mesmo!!!

    Deus siga lhes abençoando, bella!!!

    Baciones

    Rose Mazza (aquela que só iria espiar rsrsr)

    ResponderExcluir

Deixa um recadinho pra gente aqui, vai!

o Batizado da Luísa.

     No ano passado, quando fomos pra Lisboa passar a Páscoa (e meu aniversário) com a Carol (dinda do Nick Jr.) e o Renan (senhor seu marid...